Direkt zum Inhalt
Home
  • Newsletter
  • Warenkorb
  • Sprachwahl
    • العربية
    • Deutsch
    • English
  • Profil
  • Sprache
    • العربية
    • Deutsch
    • English
  • Startseite
  • Kanäle
    • Magazin
    • Fotopreis
    Israel, Iran und der Krieg
    Israel, Iran und der Krieg

    Wie die Menschen in Iran den Krieg erleben

    Wiederaufbau und Finanzierung in Gaza
    Wiederaufbau und Finanzierung in Gaza

    Ein Treuhandfonds für Gaza

    Israel, Gaza und Sanktionen
    Israel, Gaza und Sanktionen

    Was bewirken Sanktionsdrohungen gegen Israel?

    Iran, Israel, die USA, China und der Ölpreis
    Iran, Israel, die USA, China und der Ölpreis

    Der Preis der Eskalation

    Syrien, die USA und die EU
    Syrien, die USA und die EU

    Syrien und die Sanktionen

    Literatur, Kulturerbe und der Krieg in Gaza
    Literatur, Kulturerbe und der Krieg in Gaza

    Das letzte Wort

    Kanal ansehen
    Aus dem Foto-Wettbewerb »Sport in Libyen«
    Fünfte Runde des zenith Photo Award Libya Uncharted

    Staub, Schweiß und Meersalz

    Aus der Serie »Ramadan in Libyen«
    Vierte Runde des zenith Photo Award Libya Uncharted

    Fastenbrechen auf dem Fischmarkt

    fotopreis2017header2
    zenith Photo Award 2017

    Islam in Europa

    fotopreis2014header.
    zenith-Fotopreis 2014

    Islam in Deutschland (2014)

    fotopreis2013header4
    zenith-Fotopreis 2013

    Muslime in Deutschland (2013)

    fotopreis2011header2
    zenith-Fotopreis 2011

    Islam in Deutschland (2011)

    Kanal ansehen
    Alle Kanäle
    • Magazin
    • Fotopreis
  • Shop
  • suchen
Lesezeit: 9 Minuten
Artikel merken
Interview mit Sänger Dudu Tassa aus Israel
Dudu Tassa bei einem Konzert vor Bildern der Al Kuwaiti-Brüder LiorkMusicPix
Interview mit Sänger Dudu Tassa aus Israel

»Ist das jetzt ein Araber oder ein Jude?«

Interview
von Franziska Jostmeier
07.11.2018
Gesellschaft

Der israelische Sänger Dudu Tassa lässt mit seiner Band »Dudu Tassa & The Kuwaitis« die arabischen Lieder seines irakischen Großvaters in neuem Licht erstrahlen. Im Interview spricht er über Roger Waters und den Nahost-Konflikt.

zenith: Rocker trinken, rauchen, sind immer laut – wie sieht Ihr Leben als israelischer Rockstar aus?

Dudu Tassa: Naja, also ich rauche und trinke. Das gehört wohl einfach dazu. Aber die wirklich guten Rockstars sind die größten Spießer überhaupt. Ich gehe zum Beispiel um fünf Uhr morgens schwimmen. Anschließend bringe ich meine Kinder in den Kindergarten und gehe dann erst ins Studio, um an meiner Musik zu arbeiten. Rockstar zu sein bedeutet viel mehr Arbeit, als die meisten denken. Und es bedeutet, viel unterwegs zu sein. Das ist auf Dauer auch ganz schön anstrengend.

 

In den vergangenen Jahren waren Sie vor allem viel in Europa, Kanada und den USA unterwegs. Man hat das Gefühl, Sie spielen kaum noch in Israel. Haben Konzerte in der Heimat ihren Reiz verloren?

Nein, auf keinen Fall. Natürlich ist es toll, vor Menschen aus aller Welt aufzutreten. Aber die Atmosphäre ist eine ganz andere. In Israel habe ich eine richtige Fangemeinschaft. Die Menschen, die dort zu unseren Konzerten kommen, können alle Texte auswendig mitsingen. Ich habe meine Karriere ja nicht erst 2011 mit dem Projekt »Dudu Tassa & The Kuwaitis« begonnen. Ich hatte damals bereits neun Alben auf Hebräisch veröffentlich, die sich alle gut verkauft haben. Zu dieser Karriere ist sozusagen nur eine zweite hinzugekommen. In Israel trete ich weiterhin fast ausschließlich mit meinen hebräischen Liedern auf. Im Ausland spielen wir dagegen als »Dudu Tassa & The Kuwaitis« unsere arabischen Lieder.

 

Presseankündigungen fokussieren sich immer wieder darauf, dass Sie der Enkel des berühmten irakischen Sängers Daoud Al-Kuwaiti sind. Wird Ihre Musik auf diesen Fakt reduziert?

Ich habe mich bewusst dazu entschieden, im Ausland mit dem Projekt »Dudu Tassa & The Kuwaitis« aufzutreten und dabei die Lieder der Al-Kuwaiti Brüder zu performen. Mein Ziel ist es, die Musik meines Großvaters bekannter und auch für junge Menschen zugänglicher zu machen. Dass immer wieder Bezug auf meine Abstammung genommen wird, ist dabei selbstverständlich. Für unerfahrene Künstler wäre das vielleicht ein Problem. Aber ich habe das nötige Selbstvertrauen, um darüber zu stehen.

Natürlich war es vor zehn Jahren keine einfache Entscheidung, ins Arabische zu wechseln. Erst recht nicht in Israel.

 

Wie hat Ihre Fangemeinde in Israel darauf reagiert, als sie vom Hebräischen ins Arabische gewechselt sind?

Natürlich war es vor zehn Jahren keine einfache Entscheidung, ins Arabische zu wechseln. Erst recht nicht in Israel. Aber daran habe ich mich in dem Moment nicht gestört. Ich wollte einfach die Musik machen, die mich interessierte. Und das war die Musik meines Großvaters. Unser erstes arabisches Album hat sich dann sogar besser verkauft als die vorherigen Alben mit hebräischen Liedern. Das hat mich schon überrascht. Ich denke, man sollte nicht unterschätzen, dass viele Menschen der heutigen zweiten Generation in Israel, wie ich, arabische Vorfahren haben. Zum Teil haben ihre Eltern sie noch auf Arabisch großgezogen. Diese Menschen haben wir mit den arabischen Liedern angesprochen.

 

Die Musik Ihres Großvaters und seines Bruders wurde unter Saddam Hussein im Irak verboten. Sie mussten nach Israel auswandern. Inwieweit wird diese Geschichte heute auch im Irak aufgearbeitet?

Vor einigen Monaten wurde ein neues Kultur-Museum in Bagdad gebaut. Darin gibt es einen eigenen Abschnitt für die Geschichte der Al-Kuwaiti Brüder. Es findet also definitiv eine Aufarbeitung der Geschichte statt. Ihre Musik wird heute begeistert angenommen. Auch unser Projekt bekommt viel positive Rückmeldung aus dem Irak. Wir haben dort viele Fans.

 

Und trotzdem werden Sie als Israeli dort wohl in naher Zukunft nicht spielen dürfen.

Ja, leider. Es ist mein Traum, einmal in Bagdad zu spielen. Derzeit ist das mit unseren Pässen aber unmöglich. Jordanien war bisher das einzige arabische Land, in dem wir auftreten durften. Über YouTube und Facebook bekommen wir aber nicht nur viele Nachrichten und Kommentare aus dem Irak. Uns schreiben auch viele Menschen aus anderen Ländern, in die wir nicht reisen dürfen, zum Beispiel Libanon oder Ägypten. Man muss andere Wege finden, wie sie uns sehen können. Eine libanesische Gruppe hat sich zum Beispiel unser Konzert beim »Womex Festival« in Spanien angeschaut. In Montréal in Kanada waren es ägyptische Fans. Wir können zwar nicht in ihre Länder reisen, aber sie können unsere Shows im Ausland sehen.

Wenn Künstler der BDS-Kampagne folgen und ihre Konzerte absagen, führt dass nur dazu, dass Menschen, die vorher vielleicht neutral waren, ebenfalls wütend auf die Palästinenser sind.

 

Inwieweit kann Ihre Musik, die Sie als »jüdisch-arabisches Kulturprojekt« beschreiben, in dieser Situation Einfluss auf gesellschaftliche Entwicklungen nehmen? Oder dient diese Beschreibung eher kommerziellen Zwecken?

Natürlich wussten wir, dass die Bezeichnung »jüdisch-arabisches Projekt« eine gewisse Aufmerksamkeit nach sich ziehen würde. Als wir anfingen, wollte ich aber eigentlich nur Musik machen. Allein die Tatsache, dass ein jüdischer Israeli auf Arabisch singt, war bemerkenswert. Das haben wir zum Beispiel gemerkt, als wir im Frühjahr 2017 mit Radiohead auf Tour in den USA waren. Kurz zuvor war Donald Trump zum US-Präsidenten gewählt worden und hatte mit einem Einreiseverbot für Bürgerinnen und Bürger aus verschiedenen arabischen Staaten für Furore gesorgt. Dass ausgerechnet wir mit unseren arabischen Liedern im Vorprogramm auftraten, hatte in diesem Zusammenhang eine enorme Aussagekraft.

 

2018 soll der »Eurovision Song Contest« in Israel stattfinden. Die BDS-Kampagne ruft seitdem immer wieder Künstlerinnen und Künstler dazu auf, Konzerte in Israel abzusagen und den ESC zu boykottieren. Wie sehen Sie diese Entwicklung?

Natürlich lehne ich die BDS-Kampagne ab. Sie nimmt eine sehr radikale und einseitige Position ein. Ihre Boykottaufrufe bringen niemanden etwas. Ganz im Gegenteil, wenn Künstler mit ihrer Musik nach Israel kommen, haben sie die Möglichkeit, sich ein Bild vor Ort zu machen, sich mit Palästinensern auszutauschen und ihre Meinung öffentlich zu kommunizieren. Wenn sie aber der BDS-Kampagne folgen und ihre Konzerte absagen, führt dass nur dazu, dass Menschen, die vorher vielleicht neutral waren, dann ebenfalls wütend auf die Palästinenser sind. Wenn Musiker etwas zu sagen haben, sollen sie es durch ihre Songs oder auf Konzerten kommunizieren. Konzerte abzusagen, bringt dagegen gar nichts.

 

Ich habe das Gefühl, dass ich im Ausland das erste Mal über Politik reden musste. In Israel war das nie ein Thema.

 

Also denken Sie, dass Musiker tatsächlich Einfluss auf diesen Konflikt nehmen können?

Auf jeden Fall. Roger Waters Album »The Wall« hat mehr verändert als sämtliche politische Bemühungen der letzten zehn Jahre in Israel. Wenn man als Musiker die BDS-Kampagne unterstützen möchte, soll man ein Album darüber schreiben. Ich glaube, dass Musik Grenzen durchbrechen kann. Nicht nur Musik, die ganze Kunstszene.

 

Warum thematisieren Sie keine gesellschaftlichen oder politischen Themen in Ihren Liedern?

Es ist nicht so, dass wir nicht über Politik reden möchten oder sie für unwichtig halten. Wenn ich Lieder schreibe, geht es darum, meine Gefühle in einen neuen Song zu übersetzen. In diesen Momenten habe ich einfach nicht das Bedürfnis, politische Texte zu verfassen. Generell habe ich das Gefühl, dass ich im Ausland das erste Mal über Politik reden musste. In Israel war das nie ein Thema. Wenn uns Menschen aus dem Irak schreiben, wie sehr sie unsere Musik lieben, sehe ich, dass ich in meinen Liedern keine politischen Themen aufgreifen muss, um etwas zu bewirken.

Wir waren vor einigen Monaten auf Tour in der Türkei. Dort wurden israelische Künstler noch vor sieben, acht Jahren sehr herzlich empfangen. Das hat sich geändert.

 

Bisher haben wir immer nur über die zahlreichen Lobeshymnen auf Ihr Projekt gesprochen. Gibt es auch Länder, die negativ darauf reagiert haben?

Ich denke, dass es Zeiten gibt, in denen israelische Bands im Ausland sehr willkommen sind. Aber es gibt eben auch Zeiten, in denen das anders ist. Dann bevorzugen es die Veranstalter, keine israelischen Bands einzuladen. Es gab Jahre, da sind auf den großen Musikfestivals sechs, sieben israelische Bands aufgetreten. Manchmal waren es aber auch nur eine oder vielleicht zwei. Das liegt auch daran, dass niemand Probleme mit den Boykottaufrufen der BDS-Kampagne bekommen möchte.

 

Und wie sieht die Situation aktuell aus?

Das ist von Land zu Land unterschiedlich. Wir waren vor einigen Monaten zum Beispiel auf Tour in der Türkei. Dort wurden israelische Künstler noch vor sieben, acht Jahren sehr herzlich empfangen. Das hat sich geändert. Ich hatte das Gefühl, dass die Zuhörer israelischen Künstlern heutzutage nicht mehr so wohl gesonnen sind wie früher.

 

Haben Sie ein konkretes Beispiel, an dem Sie die Situation in der Türkei festmachen?

Im Dezember 2017 haben wir auf dem »Mix Festival« in Istanbul gespielt. Dort haben wir eine arabische Band kennengelernt, die aus zwei Schlagzeugern und einem Keyboardspieler bestand. Sie haben eine unglaublich gute Show abgeliefert, wir haben ihre Musik geliebt. Als sie herausgefunden haben, dass wir aus Israel kommen, ist der Keyboardspieler mit einem »Free Gaza«-T-Shirt auf die Bühne gekommen. Wir hatten das Gefühl, dass er das nur wegen uns gemacht hat.

 

Wie haben Sie reagiert?

Ich war verwirrt, aber auch wütend. Bei diesem Musikfestival ging es um Musik, nicht um Politik. Wenn sie mir etwas zu sagen haben, sollen sie mich backstage ansprechen und dort mit mir diskutieren. Aber warum muss man so etwas auf der Bühne machen? Wir haben uns wirklich gut verstanden, bevor es um das Thema Politik ging. Diese Konflikte sind Sache der Politiker. Wenn uns Menschen aus dem Libanon oder Syrien schreiben, dass sie uns lieben, zeigt das doch, dass die Menschen selbst gar kein Problem mit unserer Herkunft haben. Ihnen geht es um unsere Musik. Das Besondere an unserem Projekt ist dabei auch, dass viele Leute, die zu unseren Konzerten kommen, gar nicht so genau wissen, wer da vor ihnen steht. Ist das jetzt ein Araber oder ein Jude? Auch der Name »Al-Kuwaitis« gibt keine klare Auskunft. Wir könnten genauso gut eine palästinensische Band sein. Solche Verwirrung zu stiften, macht mir Spaß. Die Leute sollen denken, was sie wollen.

 

 


Dudu Tassa (41), ist ein israelischer Sänger. Mit seiner Band »Dudu Tassa & The Kuwaitis« lässt er die arabische Musik seines irakischen Großonkels Daoud Al-Kuwaiti (1910-1976), die unter Saddam Hussein verboten wurde, in neuem Licht erstrahlen. 2017 eröffnete die Band das weltweit bekannte Coachella-Festival in Kalifornien. Im Januar 2019 erscheint »El Hajar«, das dritte Album der Band. In Israel tritt Dudu Tassa weiterhin auch als Solokünstler auf und singt seine Songs auf Hebräisch.

By: 
Franziska Jostmeier
Dudu Tassa
Israel
Musik
Interview
Whatsapp

Banner ausblenden

Die neue zenith 02/2022 ist da: Reise zum Mittelpunkt der Erde

Reise zum Mittelpunkt der Erde

Die neue zenith ist da: mit einem großen Dossier zur Region Persischer Golf und überraschenden Entdeckungen. Von Archäologe über Weltpolitik und Wattenmeer zu E-Sports und großem Kino.

Jetzt informieren

Banner ausblenden

Newsletter 2

Der heiße Draht

Frische Analysen, neue Podcast-Folgen, exklusive Einladungen zu Hintergrundgesprächen und Werkstattberichte: Jeden Donnerstag erhalten tausende Abonnenten den zenith-Newsletter. Sie  wollen auch auf dem Laufenden bleiben? Dann melden Sie sich hier kostenlos an.

Jetzt anmelden

Banner ausblenden

WM Katar

So eine WM gab es noch nie

Auf 152 Seiten knöpfen sich Robert Chatterjee und Leo Wigger alle wichtigen Fragen rund um die erste Fußball-WM in einem arabischen Land vor.

Jetzt bestellen

Verwandte Artikel

Israel, Iran und der Krieg
Israel, Iran und der Krieg

Wie die Menschen in Iran den Krieg erleben

von Mascha Minou
Israel, Gaza und Sanktionen
Israel, Gaza und Sanktionen

Was bewirken Sanktionsdrohungen gegen Israel?

von Lisa Neal
Iran, Israel, die USA, China und der Ölpreis
Iran, Israel, die USA, China und der Ölpreis

Der Preis der Eskalation

von Mina Shahmiri
Besatzung und Siedlergewalt im Westjordanland
Besatzung und Siedlergewalt im Westjordanland

Schutz nur für die Siedler

von Pia Steckelbach

Deneme Bonusu Veren Siteler
Deneme Bonusu
Casino Siteleri
deneme bonusu
deneme bonusu
evden eve nakliyat
istanbul depolama
uluslararası evden eve nakliyat
istanbul evden eve nakliyat
istanbul ofis taşıma
deneme bonusu
deneme bonusu veren siteler
deneme bonusu veren siteler
deneme bonusu veren siteler
evden eve nakliyat istanbul
ev eşyası depolama
uluslararası ev taşıma
  • Home
  • Kanäle
  • Über uns
  • Jobs
  • kultur
  • politik
  • wirtschaft
  • Innovation
  • reise
  • gesellschaft
  • Shop
  • zenith-Club
  • Bücher
  • Einzelausgaben
  • Newsletter
  • Presse
  • Kontakt
  • Faq

   

/a>

Sehr geehrtes Club-Mitglied, wir arbeiten derzeit an einem neuen zenith-Shop. Bis es soweit ist, können Sie ihr Nutzerprofil leider nicht direkt bearbeiten. Bitte senden Sie eine Email an shop@zenith.me und wir nehmen die gewünschte Änderung gerne für Sie vor.

© 2023 CANDID Foundation gGmbH

  • Datenschutzerklärung
  • Impressum
  • Netikette
  • Nutzungsbedingungen

Entwickelt von UTEEK

Liebe Kundin, lieber Kunde, aus technischen Gründen sind Bestellungen über den zenith-Shop im Moment nicht möglich. Wenn Sie ein Einzelheft auf Rechnung kaufen wollen, etwa die aktuelle Ausgabe, senden Sie bitte eine Email mit Name und Adresse an shop@zenith.me und unser Kundenservice wird sich bei Ihnen melden.

Verstanden